Di Franco Sarbia
Βάρβαρος: Straniero. Latino Barbarus
Βάρβαρος: Straniero. Latino Barbarus
Viene solitamente accostato
a latino balbus, babulus: balbuziente, come appellativo irridente di
popoli selvaggi, incapaci di parlare correttamente una lingua civile.
La parola barbaro rivela, invece, una storia di paura del diverso. E
di razzismo perché è sempre riferita all'«Altro» per
giustificarne lo sterminio preventivo e legittimare la nostra stessa
barbarie. Secondo Giovanni Semerano corrisponde a Sumerico
Bar-ba-ra, «Straniero», dalla base sumerica Bar: «che
si trova accanto, confinante». Riceve successivamente
l’attuale accezione minacciosa e demonizzante - assunta da Greci e
Romani ed ereditata dalle lingue moderne - incrociandosi con
l’Accadico Barbaru (barburu): «Lupo» (Proto-Semitico:
*Barbar «Lupo, Sciacallo». Arabico: Babr بَبْر
«Tigre»).
Da qui l’aggettivo Barbarānu: «Come un lupo, simile al
lupo, lupesco». Detto di essere disumano e spietato che attacca in
branco, rimanda direttamente all'inglese Barbarian: «Barbaro,
persona incolta, crudele e brutale».
I tedeschi dicevano gli
Ebrei “lupi travestiti da agnelli” e ne negavano l'umanità per
sterminarli con coscienza. Ma non sono stati gli ultimi a considerare
“non umani” i popoli da discriminare. Tra la nostra gente si
sente spesso dire che arabi, o zingari, o africani, o orientali non
sono umani come noi, e non vanno accolti perché non rispettano le
nostre regole di civiltà. E fanno paura, come lupi, quando si
aggirano di notte nelle nostre città. Quando un popolo nega
l'umanità di un altro popolo giustifica ogni propria barbarie contro
di esso. E diventa sommamente disumano. Poi c’è sempre chi,
facendo leva sui sentimenti di paura, dà dignità di ideale a tanta
brutale ignoranza.
Noi, Italiani, che siamo
stati governati per oltre mezzo secolo da partiti religiosi
integralisti, noi, Occidentali, che in nome dell'integralismo
calvinista abbiamo scatenato guerre sante in Iraq e in Afghanistan,
ci scandalizziamo se i popoli arabi, per non somigliarci, si fanno
rappresentare da partiti religiosi moderati.
Eppure, senza poterlo
dimostrare, sono dell'opinione che le genti semitiche dei primi
millenni di civiltà urbana in Mesopotamia definissero Barbarānu,
come lupi, proprio quelle orde di illetterati con i capelli biondi e
gli occhi azzurri che si affollavano alle loro frontiere. Provenivano
dalle steppe nebbiose del nord, dove sopravvivevano a stento: aiutati
dai lupi stessi nella caccia al veloce cavallo. Della sua carne si
nutrivano, giacché non conoscevano né agricoltura né allevamento
né, tantomeno, scrittura attraverso la quale diffondere la
leggendaria lingua Indo-Ariana. Allora, e oggi alla luce della
storia, come dar torto al popolo di Babel che già cinquemila anni fa
partecipava alla convivenza civile della propria città con un
sistema bicamerale?
Βάρβαρος:
Foreign. Latin Barbarus
It
is usually approached to the Latin balbus, babulus: stuttering, as
mocking nickname of primitive peoples, unable to speak correctly a
civil language. The word barbarian reveals, however, a history of
fear of difference. And of racism because it is always referred to
the «Other» to justify the preventive extermination and legitimize
our own barbarity. According to Giovanni Semerano the word
corresponds to Sumerian Barba-ra, «Alien», from the Sumerian base
Bar, «which is located beside, neighbor». Subsequently receives the
current threatening and demonizing meaning, taken by the Greeks and
Romans and inherited by the modern languages, crossing with the
Akkadian Barbaru (Barburu): «Wolf» (Proto-Semitic: * Barbar «Wolf,
Jackal». Arabian: Babr بَبْر.
(«Tiger»).
From here the adjective Barbarānu: «wolf-like, wolflike, like a
wolf, wolfish». Said to an inhuman and ruthless living being,
attacking in packs, refers directly to English Barbarian «an
uncultured or brutish, cruel, person». The Germans called the Jews
"wolves in sheep's clothing" and denied their humanity to
exterminate them with consciousness. But they were not the last to
consider “non-human” peoples to discriminate. Among our people we
often hear that Arabs or Gypsies, or Africans, or Orientals are not
human like us, and are not acceptable as they do not respect our
rules of civility. And they scare, like wolves, when they wander at
night in our cities. when a population denies the humanity of another
population it justifies all it’s own barbarity against it. And it
becomes extremely inhumane. Then there are always those who, relying
on feelings of fear, give dignity of ideal to such brutal ignorance.
We, Italians, that have been governed for more than half a century
by religious fundamentalist parties, we, Westerners, that have
unleashed, in the name of fundamentalism Calvinist, holy wars in Iraq
and Afghanistan, we cringe when the Arab people, not to look like us,
make themselves be represented by moderate religious parties. Yet,
without being able to demonstrate, I am of the opinion that the
Semitic peoples of the first millennia of urban civilization in
Mesopotamia defined Barbarānu, as wolves, those hordes of illiterate
people with blond hair and blue eyes who flocked to their borders.
Came from the misty steppes of the north, where they survived hardly,
helped by the very wolves in the hunting of the fast horse. They used
to eat its meat, because they knew neither agriculture nor livestock,
nor, even less, writing through which to spread the legendary
Indo-Aryan language. Then and now in the light of history, as we
blame the people of Babel that five thousand years ago participated
in the civil life of their city with a bicameral system?
Biella,
19 giugno 2012